8月29日
引人归主
“我们传扬他,是用诸般的智慧,劝戒各人,教导各人,要把各人在基督里完完全全地引到神面前。”
歌罗西书1:28
在圣经新约歌罗西书第一章,使徒保罗热情问候在歌罗西(今土耳其西南的一个小镇)的弟兄姊妹,告诉他们,自己一直为他们恒切祷告。他也感谢上帝,因为他们在将福音传遍全地的事工上有份。这是很了不起的一件事,保罗写道,因为耶稣把世人从罪恶中拯救出来。世界需要知道,尽管我们曾经与神为敌,爱子耶稣,“那不能看见之神的像”——“父喜欢叫一切的丰盛在他里面居住”, 藉着他在十字架上所流的血成就了和平。
这短短一封信的第一章有很多的亮光。但是保罗的观点很明确:由于歌罗西的弟兄姊妹在传扬福音的事工上有份,很多人也因此与耶稣建立了生命的关系。
今日祷告:
亲爱的耶稣,愿你帮助我在福音事工上也有份,加入跨越历史和地理的福音运动,积极传扬你的美名。感谢那些与我分享福音的人,让我也效仿他们。阿们。
August 29
Tell Others
So we tell others about Christ, warning everyone and teaching everyone with all the wisdom God has given us. We want to present them to God, perfect in their relationship to Christ.
COLOSSIANS 1:28
In the first chapter of Colossians, the apostle Paul gives a heartfelt greeting to his friends in Colossae (a town in what is now southwest Turkey), writing about how much he prays for them. He also gives thanks for them because they are a part of the spread of the good news about Jesus “all over the world.” And that’s a great thing, Paul writes, because Jesus has rescued people from sin. The world needs to know that even though we were once enemies of God, Jesus, the “visible image of the invisible God,” “in all of his fullness,” made peace through his death on the cross. It’s a lot to pack in the first chapter of a small letter! But his point is simple: Because the Colossians were a part of a growing movement that was sharing Jesus with others, many people were developing a life-saving relationship with Jesus.
Pray for the Day:
Dear Jesus, motivate me to be a part of the vast movement of people, spanning history and geography, who have told the world about you. Thank you for those who shared your life with me. Help me to do the same with others. Amen.


Leave a Reply