7月21日
内在之美
“你们不要以外面的辫头发,戴金饰,穿美衣为妆饰,只要以里面存着长久温柔、安静的心为妆饰;这在神面前是极宝贵的。”
彼得前书 3:3-4
不管你今天做什么,记住一个颠覆世界的概念:内在的你远比外在的你更加重要。现代西方人在衣装打扮上的开支,比世界上一半的人花在饮食上的消费还要多。其实,过度追求外表的美丽是毫无价值的。皮肤迟早要起皱,肌肉迟早要松弛,头发迟早要变白。当然注重自己的身体健康 无可厚非。但是,更有价值的是那些与时俱进、不断成熟增强的东西:比如智慧和技能,品格与可靠性,爱的关系以及对基督的信仰。彼得,曾经是一个脾气急躁,性格外向的门徒, 最终走向内在的成熟,并且足以提供深刻的洞见。他的话语是针对那个时代作为妻子的妇女,她们因为错误的文化标准而竭力取悦自己丈夫的眼目。彼得的话在当今时代也同样适用于每一个人。
今日祷告:
亲爱的耶稣,从我的内心开始,求你改变我的生命,见证你的荣美。阿们。
July 21
Beauty Within
Don’t be concerned about the outward beauty of fancy hairstyles, expensive jewelry, or beautiful clothes. You should clothe yourselves instead with the beauty that comes from within, the unfading beauty of a gentle and quiet spirit, which is so precious to God.
1 PETER 3:3–4
Try filtering everything you do today through this earth-shattering concept: Who you are on the inside is much more important than who you make yourself to be on the outside. The modern Western culture spends more money on outward beauty than half the world spends on food. This pursuit of unattainable beauty standards is worthless. Skin will wrinkle, muscle will weaken, and hair will gray. And while it is right and healthy to take care of your body, it is even more valuable to invest in those things that can mature and strengthen over time, such as wisdom and skills, character and reliability, loving relationships and faith in Jesus. Peter, the brash disciple who lived everything outwardly, eventually grew inwardly mature enough to give some great insight. His words were directed to wives who, because of the culture’s wrong standards, tried to
impress their husbands in all the wrong ways. Peter’s words could apply to most everyone in our society today.
Pray for the Day:
Dear Jesus, beginning in my heart, transform my life to reflect your beauty. Amen.


Leave a Reply