7月 7日
祝福满满
Our Many Blessings
耶和华必将好处赐给我们;我们的地也要多出土产。诗篇85:12
Yea, the Lord shall give that which is good; and our land shall yield her increase.
—Psalm 85:12
我们今天在美国所享有的巨大的经济和物质繁荣是上帝的恩赐。圣经里告诉我们,上帝的良善使我们悔改。因此,所有这些物质上的祝福都是来自上帝的恩赐,他给我们恩典是要我们能够谦卑自己,屈膝俯伏在他面前称颂他的名。我们也应该感谢上帝赐给我们无法用语言去描述的属灵的恩赐。
在北美,我们仍然可以自由的敬拜上帝。但是在世界的很多地方的信徒不能聚集在一起,他们不能说出他们的宗教信仰,因为极权主义政权。然而,在北美,我们到处都可以看到圣经。我们有机会去宣讲,上帝也给予我们很多属灵的祝福。在苦难的日子里,例如我们现在所经历的,可能这样的祝福是我们没有办法去明白的;但是我们知道,当我们接受上帝的独生儿子耶稣基督的时候,我们就会相信,这些苦难终将会成为上帝所给我们的祝福。
The great economic and material prosperity we are enjoying in the United States today is a gift of God’s hand. The Bible tells us that the very goodness of God should lead us to repentance. All of these material blessings are gifts from God, given in order that we might humble ourselves, fall upon our knees before Him, and call upon His name. We should thank God, too, for the spiritual blessings that are beyond the power of the human tongue to describe.
Here in North America we still have freedom of worship. In many parts of the world believers cannot assemble together; they cannot speak of their religious convictions because of totalitarian power. Here in North America we have Bibles everywhere. We have the opportunity to preach. God has blessed us with a thousand and one spiritual blessings. In days of uncertainty and confusion, such as we are now passing through, these are gifts that go beyond our power to understand; and yet they are gifts of God that become ours when we receive His Son as our Savior and Lord.
今日祷告
全能的神,我感谢你对这片土地所有的祝福—我更要为着我在这片土地上能够自由的敬拜、读经和不会受到任何的逼迫而献上感谢!
Prayer for the day
Almighty God, I thank You for all the blessings You shower upon this land—and I would thank You especially for my freedom to worship You and read my Bible, without fear of persecution.
Leave a Reply